Scambi e prestiti lessicali tra l'antico ed il moderno nelle principali lingue europee

Home ] Su ] la parentela linguistica ] frasi proverbiali ] frasi ]

latino

 

 

Il latino non � una lingua morta.

Al fine di confermare tale convinzione abbiamo operato proponendoci i seguenti obiettivi:

  • ricostruire a grandi linee la storia della lingua latina vagliare le testimonianze circa le persistenze del latino nella lingua italiana, inglese, tedesca e spagnola presentare alcuni esempi relativi a tale persistenza

Per conseguire i nostri obiettivi ci siamo avvalsi di libri, dizionari (monolingua e bilingua) ed internet, mezzo che permette di spaziare rapidamente da un campo all'altro.

Abbiamo considerato imprescindibile far precedere alla raccolta di materiali ed osservazioni pi� specifiche un quadro generale dell'evoluzione della lingua (classica e volgare), incentrando quindi la nostra attenzione su quanto del latino non � mutato nel corso dei secoli e in ambito europeo sull'attuale maturit� di tale lingua che, pur conservando la sua forma originaria, ha saputo mantenere in ambiti precisi, ma pure nella comunicazione quotidiana, forti valenze comunicative

"E' ben risaputo che le espressioni latine sono ancora usate in medicina e in diritto, ma la sua influenza � di fatto molto pi� profonda. Abbiamo preso migliaia di parole nuove e specifiche dal latino (o dal greco) per nominare e descrivere le invenzioni della nostra societ� industrializzata. Imparare il latino ci aiuta a dare un senso alla terminologia scientifica e tecnologica." (di Eric Rogness)

Ci sono alcune parole latine, pi� o meno specifiche, che noi abbiamo ereditato nel nostro linguaggio senza alcuna modifica. Ci� non vale soltanto per l'italiano, ma anche per le altre lingue che conmpongono il nostro curriculum di studi.

Cos� come le parole, abbiamo mantenuto in italiano anche dei proverbi che enfatizzano, proprio perch� in latino, la sentenza. Nelle altre lingue sono pochi i casi in cui un proverbio rimane in latino (per esempio "lupus in fabula" si utilizza in questa forma anche in tedesco ); di molti di essi, invece, se n'� tramandato il calco: il proverbio, quindi, risulta avere significato uguale anche se tradotto.

Durante le nostre ricerche abbiamo scoperto che la lingua latina � diventata fondamentale mezzo di comunicazione per alcune esperienze.

Sul sito di Pompei si presentano le visite con spiegazione in latino.

Abbiamo anche trovato un giornalino con le avventure di Asterix in latino.

In Finlandia, invece, un'emittente radiofonica trasmette alcuni programmi proprio in latino.

Una casa editrice pubblica mensilmente un giornalino in latino, Adul�scens, indirizzato agli studenti di questa lingua. 

Infine abbiamo l'esempio di un musicista e compositore cecoslovacco, Jan Nov�k, che produsse musiche con testo latino dagli anni '50 fino al 1984, anno della sua morte.

 

Home ] Su ] Successiva ]